Ґоґошáра (gogoshara) wrote in lj_ukrainian,
Ґоґошáра
gogoshara
lj_ukrainian

Шановні, є питання щодо перекладу Manual Payment. Пропоную "персональна оплата". І фрази кшталту make Manual Payment перекладати, відповідно, не "здійснити ручну оплату", а "здійснити персональну оплату / сплатити персонально". Бікоз перетравити "ручну оплату", на мою думку, дуже важко.
Tags: терміни
Subscribe

  • Сучасні технології на службі команди

    Ті, хто регулярно читає цю спільноту, знають, що нещодавно наша команда переклала LJ українською на 100%, а також ми розробили словник LJ, який…

  • Як допомогти?

    Найкращою допомогою буде приєднання до нашої команди! Ми постійно зацікавлені у появі нових перекладачів LJ українською. Утім, якщо з якихось причин…

  • Зміни у спільноті

    У зв’язку із запровадженням у спільноті записів виключно для учасників команди, яка містить інформацію особистого характеру, спільнота зазнала певних…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Сучасні технології на службі команди

    Ті, хто регулярно читає цю спільноту, знають, що нещодавно наша команда переклала LJ українською на 100%, а також ми розробили словник LJ, який…

  • Як допомогти?

    Найкращою допомогою буде приєднання до нашої команди! Ми постійно зацікавлені у появі нових перекладачів LJ українською. Утім, якщо з якихось причин…

  • Зміни у спільноті

    У зв’язку із запровадженням у спільноті записів виключно для учасників команди, яка містить інформацію особистого характеру, спільнота зазнала певних…