Di Daio (didaio) wrote in lj_ukrainian,
Di Daio
didaio
lj_ukrainian

Abuse Team

Знову постало питання перекладу назви "Abuse Team".
Зараз ми перекладаємо її як "Розглядачі скарг". Але самі себе, російською мовою, вони називають "Конфліктная коміссія". Я гадаю, що слід дотримуватися цього перекладу. Але "Конфліктна комісія", особисто у мене, викликає враження комісії, в якій конфлікти. Тому я пропоную переклад "Комісія з конфліктів".

Висловіться, будь ласка.
Tags: терміни
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments