Спочатку я переклав слово "Nudge" як "Поштовх". Бо "Штовхання" має грубий відтінок. Але виникло питання, як перекласти "Nudge a Friend"? "Штовхнути друга"? "Підштовхнути друга"?
Висловіть свою думку, будь ласка.
І якщо маєте кращий варіант перекладу самого слова "Nudge", то також пропонуйте.