LJ Translation Report підкаже, що саме треба перекласти та допоможе це зробите!
Переклад FAQ
LJ Translation Report підкаже, що саме треба перекласти та допоможе це зробите!
-
(no subject)
preapproved - без модерації? в словнику немає.
-
Add-on
Як краще перекладати Add-on? У мене є варіанти: Доповнення або Додаток. Затверджено «ДОДАТОК».
-
Bio
Мені здається, що перекладати "Bio" в лайвджорналівських реаліях краще як "Про себе". Бо практично ніхто з користувачів LJ не вказує у цьому розділі…
- Post a new comment
- 4 comments
- Post a new comment
- 4 comments