Gift Сertificates — це визначена кількість грошей, які отримувач зможе витратити в крамниці ЖЖ.
Зустрічається на http://www.livejournal.com/shop/ та тут.
preapproved - без модерації? в словнику немає.
Як краще перекладати Add-on? У мене є варіанти: Доповнення або Додаток. Затверджено «ДОДАТОК».
Мені здається, що перекладати "Bio" в лайвджорналівських реаліях краще як "Про себе". Бо практично ніхто з користувачів LJ не вказує у цьому розділі…