Di Daio (didaio) wrote in lj_ukrainian,
Di Daio
didaio
lj_ukrainian

Переклад Userpics

Як краще перекладати "Userpic"?

Картинка користувача
5(35.7%)
Портретик
2(14.3%)
Юзерпика
7(50.0%)

Станом на 11 листопада, 12:33 хвилини, маємо переможний варіант «Юзерпика». За нього віддали голоси 50% опитаних (5 осіб). Другий за популярністю варіант «Картинка користувача» отримав 40% (4 особи).
За останні 12 годин дані не змінилися. Опитування оголошено закрити.
Tags: userpic, терміни
Subscribe

  • (no subject)

    preapproved - без модерації? в словнику немає.

  • Add-on

    Як краще перекладати Add-on? У мене є варіанти: Доповнення або Додаток. Затверджено «ДОДАТОК».

  • Bio

    Мені здається, що перекладати "Bio" в лайвджорналівських реаліях краще як "Про себе". Бо практично ніхто з користувачів LJ не вказує у цьому розділі…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • (no subject)

    preapproved - без модерації? в словнику немає.

  • Add-on

    Як краще перекладати Add-on? У мене є варіанти: Доповнення або Додаток. Затверджено «ДОДАТОК».

  • Bio

    Мені здається, що перекладати "Bio" в лайвджорналівських реаліях краще як "Про себе". Бо практично ніхто з користувачів LJ не вказує у цьому розділі…