?

Log in

No account? Create an account

14 серпня 2006

На сторінці http://www.livejournal.com/community/transfer.bml transfer community перекладено як "Перенесення спільноти"
Пропоную змінити на "Передача спільноти" як більш зрозуміле і відповідаюче змісту. (Перенесення - куди? Передача - кому?)

Останній ривок

Давайте зробимо останнє зусилля у перекладі Поширених питань і за тиждень перекладемо ці номери!
Якщо ви взялися за якесь питання, пишіть про це в коментарі.
Питання, переклад до яких відсутній:
62 187 210 215 229 265

Питання, які зазнали суттєвих змін:
7 14 17 21 26 61 67 68 75 96 98 102 116 117 123 129 133 150 156 164 170 180 211 226 227 235 236 237 238 239 241 242 257 267

Звертаю увагу, що перекладати питання з другої категорії слід дуже уважно. Ступінь відповідності перекладу до оригіналу відрізняється для кожного питання. Дивитися, які саме зміни відбулися, можна за допомогою посилання (diff) над фразою. Але зверніть увагу, що оригінал міг змінюватися кілька разів. Тому метод автоматичного порівняння змін слід поєднувати з власною перевіркою змін оригінал/переклад.

Вірю! Знаю! Можемо! ©

Tags:

Profile

ЖЖ українською
lj_ukrainian
Ukrainian LJ Translation Community
Пам’ятка команди

Latest Month

листопад 2016
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Інструменти

Розроблено LiveJournal.com