?

Log in

No account? Create an account

24 лютого 2006

Довершено переклад Крамниці LJ та сторінок оплати товарів.
/pay/index
/pay/modify
/manage/payments/modify
/pay/cc
/pay/checkout
/pay/cvv2
/pay/history
Прошу допомогти відловити описки та помилки.

http://www.livejournal.com/site/

news, lj_maintenance, community_promo/community_quest.

Чи доцільно буде повідомити на сторінці про відповідні українські спільноти?

Так, ще. Які ще офіційні спільноти LJ має сенс перекладати або зробити аналогічні українські?

Щодо перекладу, мені одразу ж спадають на думку howto (поглиблені у порівнянні з FAQ навчальні керівництва), s2howto (те ж саме, але тільки для системи стилів S2) та paidmembers (інформація для платних користувачів).
didaio вже питав, хто хотів би перекладати frankthecomic (комікси про цапа Френка).
lj_sysdoc, lj_userdoc (як зрозуміло із назви, про документацію LJ) - сенс є, але, як я гадаю, не зараз (є більш важливі справи).
Можно було б завести аналоги syn_promo, syn_quest (реклама/пошук синдикативних рахунків), lj_biz (ділові питання/фінансова допомога, suggestions (робити пропозиції щодо покращення сайту), lj_nifty (недокументовані можливості сайту).

Усі інші або суто службові, або, імхо, будуть не дуже цікаві, або вже мають українські відповідники.

Profile

ЖЖ українською
lj_ukrainian
Ukrainian LJ Translation Community
Пам’ятка команди

Latest Month

листопад 2016
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Інструменти

Розроблено LiveJournal.com