January 29th, 2006

Свіночка
  • didaio

Children's Online Privacy Protection Act (COPPA)

Як перекладати "Children's Online Privacy Protection Act (COPPA)" ?

"Акт про захист приватності дітей онлайн" (COPPA)
0(0.0%)
"Акт про захист прав дитини в інтернеті" (COPPA)
8(100.0%)
Інше (в коментарі)
0(0.0%)
Свіночка
  • didaio

Update Journal

Переклад "Update Journal"

Поновити журнал (зараз)
8(42.1%)
Оновити журнал (пропонується)
3(15.8%)
Написати до журналу
8(42.1%)
Інше (в коментарі)
0(0.0%)


Опитування закрито.
Остаточно все ж затверджено "Оновити журнал". Такий переклад найбільше відповідає оригіналу та має правильний зміст. Тоді як "Поновити" вживається у випадках відроджування чогось. А "Написати до журналу" занадто довге і надто відрізняється від оригіналу.