Форми множини
В українській мові слова, пов’язані з числами, мають різні форми. Для відображення правильної форми у LiveJournal використовується спеціальна конструкція[[?num|однина|множина1|множина2]]
, в якій- замість
однина
треба вказувати форму, відповідну до чисел, що закінчуються на 1, крім чисел, що закінчуються на 11;- замість
множина1
треба вказувати форму, відповідну до чисел, що закінчуються на 2, 3, 4, крім 12, 13, 14;- замість
множина2
треба вказувати форму, відповідну до всіх інших чисел, включно з 0.Зазвичай в оригінальній фразі перед цією конструкцією знаходиться змінна
[[num]]
, яка на сторінках LJ замінюються конкретним числом. При перекладі її можна ставити як до, так і після вищенаведеної конструкції.Коли користувач завітає до сторінки з такою конструкцією, то він побачить число та слово у тій формі, яка відповідає цьому числу.
Реальний приклад
Зміст фрази
time.ago.day
[[num]] [[?num|day|days]] ago
При перекладі до неї необхідно додати форму множини2 і перекласти слова відповідним чином. У результаті маємо отримати[[num]] [[?num|день|дні|днів]] тому
Якщо все зроблено вірно, то відвідувач LJ побачить вірно збудовану фразу, наприклад2 дні томуЗауважте, що ви можете вживати цю конструкцію всюди, де виникає потреба, якщо в оригінальній фразі зустрічається
[[num]]
. Навіть тоді, коли оригінал не містить всієї конструкції.Порожні summary
При перекладі ви можете зустріти порожні фрази.3summary
. У полі для їх перекладу слід вказувати виключно дефіс -.Cprod
Порожні cprod
При перекладі ви також можете зустріти порожні фразиcprod.
. У полі для їх перекладу слід вказувати лише _skip
.Пов’язані cprod
Фразиcprod.
з’являються у блоках "Чи знаєте ви?". Їх особливість полягає в тому, що посилання, яке зустрічається в їх тексті, винесено до окремої фрази. При перекладі слід враховувати цю обставину і робити обидві фрази логічно зв’язаними. Зазвичай такі фрази мають однакову першу частину назви. Наприклад, повний текст знаходиться у фразі cprod.name.text
, а посилання — в cprod.name.link
.Реальний приклад
Фраза | Оригінал | Переклад |
cprod.editstyles.text.v1 | This is a Paid account feature. To edit a style, [[link]] | Це функціональна можливість платного рахунку. Щоб створити стиль, [[link]] |
cprod.editstyles.link.v1 | get a Paid account. | придбайте рахунок. |
У результаті користувач LJ побачить:
Це функціональна можливість платного рахунку. Щоб створити стиль, придбайте рахунок.